Political Correctness, Fashion, Spirit of the Times
This discussion will delve into the impact of societal conditions and ideologies (discourse and social dispositifs) on authors of translations, thus entering the domain of literary sociology. The Translators' Pranger will focus on the present moment. Here and now, translators navigate their work in alignment with prevailing discourses. In recent years, public discourse has undergone significant changes in areas such as gender politics, linguistic gendering, inclusive language choices, attitudes toward violence, and more. How do these shifts shape the practice of translation today?
Selectors • 𝐝𝐫. 𝐔𝐫𝐨𝐬̌ 𝐆𝐫𝐢𝐥𝐜 and 𝐝𝐫. 𝐒𝐞𝐭𝐚 𝐊𝐧𝐨𝐩
The Pranger Translat is organised by KUD Pranger with the support of the Municipality of Maribor and the Slovenian Book Agency, with partners. The festival is part of the reading culture programme co-financed by the Slovenian Book Agency.