Prevodni Pranger
razpravljavki Anja Štefan in Špela Frlic
moderatorka Liljana Klemenčič
zgodovinski uvod dr. Oliver Currie
Cenjeni poznavalki ljudskega slovstva, vrhunski avtorici in pripovedovalki za najmlajše, Anja Štefan in Špela Frlic, ki je sveža prejemnica nagrade večernica, bosta v pogovoru s prekaljeno pravljičarko Liljano Klemenčič prepletli svoje izkušnje o poustvarjanju tujih ljudskih pravljic v slovenskem jeziku. Kdaj gre za prevajanje in kdaj za prirejanje zgodbene snovi, kako pri njima poteka duhovno presajanje zgodb iz svetovnih ljudskih izročil, kje je meja med avtorico in priredbenico, in nenazadnje – kako najdeta zgodbeno snov, ki jo prinašata navdušenim slovenskim bralcem in poslušalcem?
Prof dr. Oliver Currie, raziskovalec zgodovine folkloristike, bo uvodoma opisal izzive, prisvojitve oralne književnosti v francoski in britanski kulturi, od začetka 19. stoletja, ko so pravljice postale literarni žanr.